碎片會員 季卡15.00美金,年卡50.00美金,全站免廣告,海量小說免費聽,獨享VIP小說,免費贈送福利站、短劇站、漫畫站
碎片會員 季卡15.00美金,年卡50.00美金,全站免廣告,海量小說免費聽,獨享VIP小說,免費贈送福利站、短劇站、漫畫站
{{item}}
{{item.name}}
{{item.name}}
{{item.name}}
{{item.name}}
{{item.name}}
{{item.name}}
不限
支持
不限
0-2w
2-5W
5-10W
10W+
不限
VIP
免费
凝兒,嚴肅:“《剛經》講解空理,乃無之,能言之言,最難以語言文字表達。正因為此經義理奧,羅什譯成漢文,竭盡力,希翼將此經文如實譯,失其奧義。”
如實譯?麼,之所以懂,因為稿子太過忠實于原著?,直譯并格,翻譯,向譯于直譯。
“羅什,部經文,希望誰?”將稿子交還,“精研佛理等僧侶,滿腹文章文雅,還粗通文墨居,至字識個普通百姓?”
渾震,翻稿,張張速翻到底,突然抬笑:“羅什。”抓,急急,“艾,智慧領悟,已個代難尋。若連也懂,又未入佛信眾能懂?”
將稿放幾案,背起踱步。燭搖曳,照沉。
“羅什譯經,到底為誰而譯,為誰而?”
凝考,再繼續:“艾,今,讓羅什醍醐灌頂。譯經之,尚許慮之處。佛經浩瀚如煙,千萬卷以涵蓋,到底選什麼經文譯?譯經之,到底該文辭還原質?”
昂著,又陷入沉。向,與指交纏,倚靠肩。過兒,,笑昭然,滿目清:“好,羅什決定:經文,便以乘空宗典論為主。羅什雖乘皆通,但自雅好乘,而況乘更適于漢。此刻空宗始祖龍、提婆之作,原尚無譯。
《論》、《論》《百論》,皆空宗義理之精華,羅什后譯。”
點。過佛教資料里過,約公元、世紀,印度龍、提婆師兄弟兩,根據《般若》,撰述《論》、《論》《百論》,通稱為《論》,創佛教史第個乘教派——空宗。羅什之,已翻譯過部分《般若經》。但龍、提婆著作,卻無翻譯。只羅什,才把龍提婆著作全部翻譯。羅什所譯《論》,便后世論宗宗經。
已然洞徹,始提修改自已翻譯拗之處。為幾案邊拿捏,很久愿望:“羅什,以偷偷譯到底樣?”
從沒過作所。還好些,堂而皇之到堂寺,份未免尷尬。,又癢癢難受。羅什譯,古代華國規模最,玄奘也比。鼎盛期,千僧參與。畢竟歷史專業,能見證如此盛面,對,義非凡。
用毛硯臺里蘸蘸,沉片刻:“好,排。”
第百章:譯經輝煌
幾后,卷修改過《剛經》攤面,打第頁,《剛般若波羅蜜經》后幾個字:“姚秦藏法師鳩摩羅什譯”。見到幾個雋秀字跡,激得能自已。
佛教典籍分為經、律、論藏。經為當佛陀講授,皆以“如聞”,表佛陀親宣,阿難復述佛法;律佛陀制定戒律;論則印度僧德對佛法論述,譬如龍、提婆、世親、法乘等。
因們極論著,皆被尊為菩薩。
精通經藏者被稱為經師,精通律藏者被稱為律師,精通論藏者被稱為論師,唯者皆通者才能被尊為藏法師,名僧能得到至無榮譽。因著《游記》,世誤藏玄奘專稱號,其實資格被稱為藏法師還,羅什就其之。
打,細細品,撲墨帶滿余繚繞:
“須菩提!于云何?以相見如?
“也,世尊!以相見如。何以故,如所相,既非相。
“佛告須菩提:凡所相,皆虛妄。若見諸相非相,即見如。”
正21世紀見到《剛經》版本!完悅抬,正笑盈盈望著:“,起得?隨羅什同堂寺。”
為能睹羅什譯經盛況,到點就起換裝。羅什到扮廝,由好笑叫換回女裝,并方告訴,所都妻子,毋須樣遮遮掩掩。
所以,以平常穿扮,隨到堂寺。到僧自然詫異,但們都跟隨羅什許久徒弟,別院見過,也響。讓排個角落位置,隱蔽卻能清晰到殿所活。些擔,樣公著,招非議?只笑著搖搖,示用擔。
課辰將到,弟子們陸陸續續殿。位置雖然偏僻,但因為唯女性,自然引眾好奇目。