碎片會員 季卡15.00美金,年卡50.00美金,全站免廣告,海量小說免費聽,獨享VIP小說,免費贈送福利站、短劇站、漫畫站
碎片會員 季卡15.00美金,年卡50.00美金,全站免廣告,海量小說免費聽,獨享VIP小說,免費贈送福利站、短劇站、漫畫站
{{item}}
{{item.name}}
{{item.name}}
{{item.name}}
{{item.name}}
{{item.name}}
{{item.name}}
不限
支持
不限
0-2w
2-5W
5-10W
10W+
不限
VIP
免费
莫麗插嘴:“唐僧?”
對拋個:“游記罷?與玄奘法師名另位。”
咋咋呼呼美興奮嗷嗷直叫:“,每背遍《剛經》,就吧?”
點,滿向往:“譯文優美典雅,千后還世廣為流傳。最句‘切為法,如泡,如亦如,應作如觀’。,堪破切智慧,美啊。”
裴盈盈沖砸個枕,打碎憧憬。嗤笑:“就艾呆子只對史最尚興趣。”
美掩嘴笑,成績墊底莫麗仍茫然,央求其幾位為科普。裴盈盈掰著指數:“國期域,龜茲王甥,lq200才神童。還最鍵,還個帥哥,除鳩摩羅什還能誰?”
莫麗很癡問:“鳩摩羅什?國?只鳩摩智。”
此言引盈盈與美烈鄙。盈盈拍莫麗:“虧還歷史專業呢,老師講課候盡顧著言吧?歷史妻妾又子尚!”
,急忙辯解:“破戒娶妻被呂所逼——”
盈盈打斷:“公然女總被逼吧?”
莫麗睛瞪,急忙央求盈盈段公案,盈盈便將《晉》段驚世駭俗記載背:“嘗講經于堂寺,興及朝臣、德千余肅容觀,羅什忽,謂興曰:‘兒登吾肩,欲鄣須婦。’興乃召宮女之,交而子焉。”
為讓莫麗得懂,盈盈還將段話翻譯成現代文:“皇寺廟講經,面后秦皇帝姚興,文武百官,堆慕名而尚,正神肅然講課。突然臺,到皇帝面:到兩個孩子到肩膀,馬個女。于姚興就招個宮女,宮女果真對雙子。姚興還送名宮女,也照單全收。”
宿舍里像炸鍋,幾個女唧唧咋咋興奮得得。些卦女們還封為史最尚。
實,猛站起,拍著子斥責:“哎哎,們群女就盯著靠譜卦,麼對原佛教貢獻?們現到佛經都翻譯,《剛經》,《妙法蓮華經》,《維摩詰所經》。至于些荒誕奇記載,真相到底什麼誰也清楚。反正,從就佩,尊敬。”
美取笑:“哎呦,們卦艾男神,純女!”
:“過景仰,們麼齷齪法!”
平常緣錯,卻為差點跟宿舍里姐妹們掰。以無所謂們取笑任何歷史物,唯,到點點負面評論。也為什麼,竟如此用維護位已逝1650故堆里。,獨特。
杯現面,額拂過片清涼。抬,到兩波潭里蘊著切:“額些燙,似著涼。
叫熬些藥。”
著,呼吸平。已疼,疼痛又跟次樣轉瞬消失得無無蹤。好笑笑:“呵呵,對起,失態。”
也笑:“還從未見過艾樣呢。對,剛才直喚作鳩摩羅什,鳩摩羅什漢文名?”
點。瞬自已古代叫著名字,卻為何麼久都沒認。問題還名字音。現代典籍,名字用英文字母拼成kumArAJlvA,當然按照英文音規則成庫馬拉吉法,從沒到英文音跟梵文音其實樣。✘ᒐ
為什麼樣偏差?
到!流傳梵文名文翻譯應該翻譯者根據當梵文音譯,而今廣泛使用英語音規則。好比印度教濕婆神,英文成shiva,梵文音卻濕婆(shibo)。如果梵文里“v”成“b”,“a”成“o”,麼shiva翻譯成濕婆,jiva就該翻譯成吉波,kumarajiva梵文音就:丘莫若吉波。
“丘莫若”就“鳩摩羅”麼?但“吉波”麼變成“什”?鳩摩羅什,個誰翻譯過名字,確比隨便用“丘莫若吉波”文雅許。“鳩摩羅”父親姓,竺婆羅個姓,等級制度森嚴印度屬于最等級姓氏。“吉波”母親名。用父親之姓,母親之名取名字竺俗,還再加入其寓,所以竺名字都很。以佛教史,些域印度僧名字全稱麼也記,實太太難。
父親名叫鳩摩羅炎,而之母親起音譯名“吉波”其實已約定俗成文翻譯,耆婆。